L'encrier des poètes

Forum de poésie et d'entraide pour poètes débutants ou accomplis.
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 The Last Thing On My Mind

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
atouthasard

avatar

Messages : 1790
Date d'inscription : 06/06/2010
Age : 62
Localisation : Québec

MessageSujet: The Last Thing On My Mind   Lun 19 Mar - 4:16



Paroles et traduction de The Last Thing On My Mind
The Last Thing On My Mind (C'était La Dernière Des Choses Que J'aurais Voulu Faire)

It's a lesson too late for the learnin'
C'est une leçon qui vient trop tard pour que je puisse l'apprendre
Made of sand, made of sand
Faite de sable, faite de sable
In a wink of an eye my soul is turning
En un clin d'oeil mon âme se retrouve
In your hand, in your hand
Entre tes mains, entre tes mains

[Chorus]
[Refrain]
Are you going away with no words of farewell
Me quittes-tu sans un mot d'adieu
Can there be not a trace left behind
Ne restera-t'il aucune trace (de notre amour)
I could have loved you better
J'aurais pu t'aimer mieux
I didn't mean to be unkind
Je n'ai jamais voulu te faire du mal
You know that was the last thing on my mind
Tu sais que c'était la dernière des choses que j'aurais voulu faire

You got reasons aplenty for going
Tu as des raisons en quantité pour me quitter
This I know, this I know
Oui je sais, oui je sais
For the weeds have been steadily growin'
Car les mauvaises herbes ont poussé régulièrement
Please don't go, please don't go
Je t'en prie ne pars pas, je t'en prie ne pars pas

[Chorus]
[Refrain]
Are you going away with no words of farewell
Me quittes-tu sans un mot d'adieu
Can there be not a trace left behind
Ne restera-t'il aucune trace (de notre amour)
I could have loved you better
J'aurais pu t'aimer mieux
I didn't mean to be unkind
Je n'ai jamais voulu te faire du mal
You know that was the last thing on my mind
Tu sais que c'était la dernière des choses que j'aurais voulu faire

As I lie in my bed in the morning
Allongé dans mon lit le matin
Without you, without you
Sans toi, sans toi
Each song in my breast dies of abornin'
Chaque chanson dans mon coeur est mort-née
Without you, without you
Sans toi sans toi

As we walk along my thoughts are tumblin'
Alors que nous marchons mes pensées tournent en rond
Round and round, round and round
Tournent en rond, tournent en rond
Underneath our feet the subway's rumblin'
Sous nos pieds le métro gronde
Underground, Underground
Sous le sol, sous le sol

[Chorus]
[Refrain]

You got reasons aplenty for going
Tu as des raisons en quantité pour me quitter
This I know, this I know
Oui je sais, oui je sais
For the weeds have been steadily growin'
Car les mauvaises herbes ont poussé régulièrement
Please don't go, please don't go
Je t'en prie ne pars pas, je t'en prie ne pars pas


[Chorus]
[Refrain]

Darling, that was the last thing on my mind
Chérie, c'était la dernière des choses que j'aurais voulu faire
Revenir en haut Aller en bas
Gigi



Messages : 222
Date d'inscription : 02/04/2011
Age : 61
Localisation : Mayenne

MessageSujet: Re: The Last Thing On My Mind   Lun 19 Mar - 9:40

Merci, superbes voix, elles m'évoquent la chanteuse que je préfère, une voix, peu d'accompagnement.

[url][/url]
Revenir en haut Aller en bas
atouthasard

avatar

Messages : 1790
Date d'inscription : 06/06/2010
Age : 62
Localisation : Québec

MessageSujet: Re: The Last Thing On My Mind   Mer 21 Mar - 3:27

Citation :
Merci, superbes voix, elles m'évoquent la chanteuse que je préfère, une voix, peu d'accompagnement.

C'est Joan Baez.



Well I'll be damned
Je sais que je suis condamnée
Here comes your ghost again
Car ton fantôme est revenu me hanter
But that's not unusual
Mais je pouvais m'y attendre
It's just that the moon is full
Car la Lune est pleine ce soir
And you happened to call
Et tu as décidé d'appeler

And here I sit
Et me voici assise
Hand on the telephone
Avec une main posée sur le téléphone
Hearing a voice I'd known
J'entends encore cette voix qui m'était familière
A couple of light years ago
Il y a une éternité de cela
Heading straight for a fall
De tout manière ça n'aurait jamais marché

As I remember your eyes
Dans mes souvenirs tes yeux
Were bluer than robin's eggs
Etaient aussi bleus que des oeufs de rouge-gorge
My poetry was lousy you said
Tu disais toujours que la poésie n'était pas mon fort
Where are you calling from ?
Et maintenant voilà que tu m'appelles
A booth in the midwest
D'une cabine téléphonique du Midwest

Ten years ago
Il y a dix ans de ça
I bought you some cufflinks
Je t'avais acheté des boutons de manchette
You brought me something
Toi tu viens de me ramener quelque chose
We both know what memories can bring
Mais toi et moi nous savons que tout ce que les souvenirs apportent
They bring diamonds and rust
C'est des diamants et de la rouille

Well you burst on the scene
Sur scène le feu sacré brûlait en toi
Already a legend
Tu étais une légende
The unwashed phenomenon
Un phénomène incorruptible
The original vagabond
Un authentique vagabond
You strayed into my arms
Qui s'est perdu dans mes bras

And there you stayed
Et tu y es resté
Temporarily lost at sea
Comme si tu n'avais nulle part où aller
The Madonna was yours for free
La grande dame t'était acquise
Yes the girl on the half-shell
Et la jeune fille un peu prude
Would keep you unharmed
T'empêchais de te faire du mal

Now I see you standing
Je te revois encore
With brown leaves falling around
Des feuilles mortes tourbillonnant autour de toi
And snow in your hair
Et de la neige tombant sur tes cheveux

Now you're smiling out the window
Je te revois encore sourire de derrière la fenêtre
Of that crummy hotel
De ce petit hôtel
Over Washington Square
Avec vue sur Washington Square

Our breath comes out white clouds
Les petits nuages blancs qui ponctuent nos souffles
Mingles and hangs in the air
S'entrelacent un instant avant de disparaître
Speaking strictly for me
Et semblent me rappeler
We both could have died then and there
Qu'à cette époque nous aurions pu mourir

Now you're telling me
Alors comme ça tu prétends
You're not nostalgic
Ne pas être nostalgique
Then give me another word for it
Dans ce cas donne-moi un mot pour dire ce que je ressens
You who are so good with words
Toi qui était si doué avec les mots
And at keeping things vague
Et avec l'incertitude

Because I need some of that vagueness now
Car à présent j'ai besoin de cette incertitude
It's all come back too clearly
Tout devient bien trop clair à mon goût
Yes I loved you dearly
C'est vrai que je t'ai aimé de tout mon coeur
And if you're offering me diamonds and rust
Et si tu veux m'offrir des diamants et de la rouille
I've already paid
Sache que je les ai déjà payés
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: The Last Thing On My Mind   

Revenir en haut Aller en bas
 
The Last Thing On My Mind
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» The Last Thing On My Mind
» [Blu-ray] The Thing
» OS She's changed my mind [Fini] ^
» "The eternal sunshine of a spotless mind"
» [Blu-Ray] Do The Right Thing (Import US)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'encrier des poètes :: Accueil du forum :: La galerie d'Atouthasard-
Sauter vers: