Paroles et traduction de "American Pie"
American Pie (Bye,bye Miss American Pie(1))
un peu près, c'est très américain, mais j'aime, soupir
A long, long time ago...
Il y a très très longtemps...
I can still remember
Je peux encore me souvenir
How that music used to make me smile
Comment la musique m'a fait sourire
And I knew if I had my chance
Et je savais que si j'avais ma chance
That I could make those people dance
Que je pourrai faire danser plusieurs personnes
And, maybe, they'd be happy for a while
Et, peut-être, ils seraient heureux durant un moment
But february made me shiver
Mais février m'a fait frissonner
With every paper I'd deliver
Avec chaque papier que j'avais délivrés,(2)
Bad news on the doorstep
Mauvaises nouvelles sur le seuil
I couldn't take one more step
Je ne poubais pas faire un pas de plus
I can't remember if I cried
Je ne me rappelle pas si j'ai pleuré
When I read about his widowed bride
Quand j'ai lu au sujet de sa jeune mariée veuve
But something touched me deep inside
Mais quelque chose m'a touché profondément à l'intérieur
The day the music died
Le jour ou la musique mourut
[Chorus]
So bye-bye, miss american pie
Alors bye, bye Miss American Pie
Drove my chevy to the levee
Conduisant ma chevy jusqu'à la levée du jour
But the levee was dry
Mais la levée était sèche
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Et ils sont de bons vieux garçons qui buvaient du whiskey
Singin', this'll be the day that I die
Chantant, ce sera le jour ou je mourrai
This'll be the day that I die
Ce sera le jour ou je serai mort
Did you write the book of love
Avez-vous écrit le livre de l'amour
And do you have faith in God above ?
Et est-ce que tu as confiance en Dieu ?
If the Bible tells you so ?
Si la Bible t'indique ainsi ?
Do you believe in rock 'n' roll ?
Est-ce que tu crois en le rock 'n' roll ?
Can music save your mortal soul
La musique peut sauver ton âme mortelle
And can you teach me how to dance real slow ?
Et peux-tu m'enseigner comment danser des slows ?
Well, I know that you're in love with him
Hé bien, je sais que tu es amoureuse de lui
Cause I saw you dancin' in the gym
Car je t'ai vu dansé dans le gym
You both kicked off your shoes
Tous les deux vous avez retiré vos chaussures
Man, I dig those rhythm and blues
Mec, je creuse les rythmes et les bleus
I was a lonely teenage broncin' buck
J'étais un seul adolescent isolé
With a pink carnation and a pickup truck
Avec un oeillet rose et un petit camion
But I knew I was out of luck
Mais je savais que je n'avais pas de chance
The day the music died
Le jour ou la musique mourut
I started singin
J'ai commencé en chantant
[Chorus]
[Refrain]
Now, for ten years we've been on our own
Maintenant, durant dix ans nous avons été tout seuls
And moss grows fat on a rollin' stone
Et la mousse se développe sur une pierre roulante
But that's not how it used to be
Mais ce n'est pas comment ça avait l'habitude d'être
When the jester sang for the king and queen
Quand le bouffon a chanté pour le roi et la reine
In a coat he borrowed from Jame's Dean
Dans un manteau qu'il a emprunté à James
And a voice that came from you and me
Et une voix est venue de toi et moi
Oh, and while the king was looking down
Oh, et tandis que le roi regardait par terre
The jester stole his thorny crown
Le bouffon a volé sa couronne épineuse
The courtroom was adjourned
La cour a été levée
No verdict was returned
Aucun verdict n'a été retourné
And while Lennon read a book of Marx
Et tandis que Lennon lisait un livre de Marx
The quartet practiced in the park
Le quartet a joué au parc
And we sang dirges in the dark
Et nous avons chanté des chants funèbres dans le noir
The day the music died
Le jour ou la musique mourut
We were singing
Nous avons chanté
[Chorus]
[Refrain]
Helter skelter in a summer swelter
Le croquis en été étouffant
The birds flew off with a fallout shelter
Les oiseaux ont volé au loin avec un abri de retombées radioactives
Eight miles high and falling fast
Huit milles montent et retombent rapidement(3)
It landed foul on the grass
Ils ont débarqué fétides sur l'herbe
The players tried for a forward pass
Les joueurs ont essayé de trouver un passage
With the jester on the sidelines in a cast
Avec le bouffon sur les lignes de touche dans une fonte
Now the half-time air was sweet perfume
Alors l'air était doucement parfumé, l
While the sergeants played a marching tune
Tandis que les sergents jouaient un air marchant
We all got up to dance
Nous nous sommes tous levés pour danser
Oh, but we never got the chance !
Oh, mais nous n'avons jamais eu de chance !
Cause the players tried to take the field
Car les joueurs ont essayé de prendre le champ
The marching band refused to yield
La bande qui manchait n'a pas voulu revenir
Do you recall what was revealed
Te rappelles-tu ce qui a été indiqué
The day the music died
Le jour ou la musique mourut
We started singing
Nous avons commencé a chanter
[Chorus]
[Refrain]
Oh, and there we were all in one place
Oh, et là nous étions tous à une place
A generation lost in space
Une génération perdue dans l'espace
With no time left to start again
Pas le temps de quitter et de recommencer encore
So come on : Jack be nimble, Jack be quick !
Allez : Jack est agile, Jack est rapide !
Jack flash sat on a candlestick
Le flash de Jack s'est reposé sur un chandelier
Cause fire is the devil's only friend
Car le feu est seulement l'ami du diable
Oh, and as I watched him on the stage
Oh, et comme je l'ai regardé sur l'étage
My hands were clenched in fists of rage
Mes mains ont été serrées dans des poings en rage
No angel born in hell
Aucun ange ne brûle dans l'enfer
Could break that Satan's spell
Il a pu se soumettre au charme de Satan
And as the flames climbed high into the night
Et comme les flammes se sont élevées tout haut dans la nuit
To light the sacrificial rite
Pour illuminer le rite du sacrifice
I saw Satan laughing with delight
J'ai vu Satan rire avec plaisir
The day the music died
Le jour ou la musique mourut
He was singing
Il avait chanté
[Chorus]
[Refrain]
I met a girl who sang the blues
J'ai rencontré une fille qui chantait du blues
And I asked her for some happy news
Et je lui ai demandé de bonnes nouvelles
But she just smiled and turned away
Mais elle a juste souri et elle s'est tournée au loin
I went down to the sacred store
Je suis descendu au magasin sacré
Where I'd heard the music years before
Là ou j'ai entendu la musique des années auparavant
But the man there said the music wouldn't play
Mais l'homme a dit que la musique ne jouait pas
And in the streets the children screamed
Et dans les rues les enfants ont peur
The lovers cried, and the poets dreamed
Les amoureux pleurent, et les poètes rêvent
But not a word was spoken
Mais pas un mot a été dit
The church bells all were broken
Toutes les cloches d'église étaient cassées
And the three men I admire most
Et les trois hommes que j'admire pour la plupart
The father, son, and the holy ghost
Le père, le fils, et l'esprit saint
They caught the last train for the coast
Ils ont attrapé le dernier train pour la côte
The day the music died
Le jour ou la musique est morte
And they were singing
Et ils ont chanté.